"Eles grasnam, mas ninguém sai da frente": Análise de Tira Conforme a Teoria da Relevância

dc.contributor.advisorRauen, Fábio José
dc.contributor.authorSá, Sônia Maria Leite
dc.coverage.spatialTubarãopt_BR
dc.date.accessioned2022-09-29T12:54:12Z
dc.date.available2022-09-29T12:54:12Z
dc.date.issued2021-11-22
dc.description.abstractMobilizando o aparato descritivo-explanatório da teoria da relevância de Sperber e Wilson (1986, 1995), analisamos neste trabalho de conclusão de curso três questões de interpretação de uma tira das personagens Frank & Ernest, de Bob Thaves, publicada originalmente em O Estado de S. Paulo e selecionada para abrir o nono capítulo do terceiro volume da coleção Português: contexto, interlocução e sentido, de Abaurre, Abaurre e Pontara (2016) destinado à articulação das orações. Na tira, Frank alerta Ernest que “os gansos são muito mal-educados em trânsito... Eles grasnam, mas ninguém sai da frente”, sugerindo que o comportamento dessas aves migratórias é análogo ao comportamento de motoristas. Se as duas primeiras questões visam a localizar informações no enunciado de Frank e a identificar a estrutura adversativa do final de seu comentário, a terceira questão é verdadeiramente interpretativa. Ela demanda que o estudante revise a interpretação mais evidente de que a fala de Frank se refere ao comportamento das aves em migração em direção a uma interpretação segundo a qual a crítica da tira se dirige ao comportamento “irracional” de os motoristas buzinarem em situações de engarrafamento, mesmo sabendo que os demais motoristas não podem sair da frente. Essa analogia somente é possível se o estudante perceber a utilização estratégica dos itens lexicais ‘em trânsito’ na primeira parte do enunciado de Frank.pt
dc.description.abstractWe mobilize Sperber and Wilson’s (1986, 1995) relevance-theoretic descriptive-explanatory apparatus in this study to analyze three questions of interpretation of a Frank & Ernest comic strip, by Bob Thaves. The strip was first published in O Estado de S. Paulo and selected to open the ninth chapter of the third volume of the collection Português: contexto, interlocução e sentido, by Abaurre, Abaurre and Pontara (2016) designed to teach the articulation of sentences. In the strip, Frank warns Ernest that “geese are very rude in transit... They croak, but no one gets out of the way” (free translation of: Os gansos são muito mal-educados em trânsito... Eles grasnam, mas ninguém sai da frente), suggesting that the behavior of these migratory birds is analogous to the behavior of drivers. The first two questions aim to pick up information in Frank’s statement and to identify the adversative structure at the end of his comment, and only the third question is truly interpretive. It asks the student to review the more evident interpretation that Frank’s statement refers to the behavior of migrating birds towards a reading, according to which the strip critique addresses the “irrational” behavior of drivers honking in traffic jams even though other drivers cannot get out of the way. That analogy is only possible if the student realizes the strategic use of lexical items ‘in transit’ in the first part of Frank’s statement.en
dc.format.extent34 f.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.animaeducacao.com.br/handle/ANIMA/25861
dc.language.isoptpt_BR
dc.rightsAtribuição-NãoComercial-SemDerivados 3.0 Brasil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectPragmática Cognitiva.pt_BR
dc.subjectTeoria da Relevância.pt_BR
dc.subjectEnsino de Portuguêspt_BR
dc.title"Eles grasnam, mas ninguém sai da frente": Análise de Tira Conforme a Teoria da Relevânciapt_BR
dc.typeMonografiapt_BR
local.author.cursoLetras Língua Portuguesapt_BR
local.author.unidadeTubarão / UNISULpt_BR
local.dateissued.semester2pt_BR
local.rights.policyAcesso abertopt_BR
local.subject.areaLinguística, Letras e Artespt_BR
local.subject.areaanimaCiências Humanaspt_BR

Arquivos

Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Monografia-Sonia.pdf
Tamanho:
521.51 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Licença do Pacote
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.15 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: