Tradução e adaptação transcultural do questionário Hookah Smoking Initiation for Women Questionnaire para o português falado no Brasil
dc.contributor.advisor | Isoppo, Karoliny | |
dc.contributor.author | Silva, Tainara | |
dc.coverage.spatial | Palhoça | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2021-07-13T14:21:30Z | |
dc.date.available | 2021-07-13T14:21:30Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.description.abstract | A popularidade do narguilé, as essências saborizadas de tabaco e o contexto social, tornaram esta prática um atrativo entre as mulheres. Considerando o impacto desta modalidade sobre a saúde, é necessário investigar os motivos pelos quais as mulheres começam a fumar narguilé. Neste sentido, foi desenvolvido o questionário Hookah Smoking Initiation for Women Questionnaire (HIWQ). O objetivo deste estudo é traduzir e adaptar transculturalmente o HIWQ para o português falado no Brasil. O processo de tradução e adaptação transcultural do HIWQ seguiu a sequência: preparação, tradução direta, síntese das traduções, retrotradução, aprovação do autor, pré-teste e versão final. Durante a tradução realizou-se adequação dos termos para que se adaptassem à cultura brasileira. No pré-teste 30 participantes responderam ao HIWQ. O índice de clareza dos enunciados foi superior a oito, refletindo boa compreensão dos enunciados. Participaram do teste da versão final 100 mulheres. De acordo com as respostas coletadas os domínios “disponibilidade”, “curiosidade” e “atitude positiva em relação ao narguilé” receberam pontuações positivas, indicando influência na utilização de narguilé na amostra estudada. A aplicação do questionário comprovou sua equivalência e consistência semântica, idiomática, cultural e conceitual. | pt |
dc.format.extent | 46 f. | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://repositorio.animaeducacao.com.br/handle/ANIMA/14439 | |
dc.language.iso | pt | pt_BR |
dc.rights | Atribuição-NãoComercial-SemDerivados 3.0 Brasil | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ | * |
dc.subject | Cachimbos de Água | pt_BR |
dc.subject | Mulheres | pt_BR |
dc.subject | Inquéritos | pt_BR |
dc.subject | Questionários | pt_BR |
dc.title | Tradução e adaptação transcultural do questionário Hookah Smoking Initiation for Women Questionnaire para o português falado no Brasil | pt_BR |
dc.title.alternative | Translation and transcultural adaptation of the Hookah Smoking Initiation for Women Questionnaire into portuguese spoken in Brazil | pt_BR |
dc.type | Artigo Científico | pt_BR |
local.author.curso | Fisioterapia | pt_BR |
local.author.unidade | UNISUL / Pedra Branca | pt_BR |
local.dateissued.semester | 1 | pt_BR |
local.rights.policy | Acesso embargado | pt_BR |
local.subject.area | Ciências da Saúde | pt_BR |
local.subject.areaanima | Ciências Biológicas & da Saúde | pt_BR |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
- Nome:
- TCC Tainara- Versão final.pdf
- Tamanho:
- 612.15 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
Licença do Pacote
1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
- Nome:
- license.txt
- Tamanho:
- 1.15 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descrição: