Tradução e adaptação transcultural do questionário Hookah Smoking Initiation for Women Questionnaire para o português falado no Brasil

dc.contributor.advisorIsoppo, Karoliny
dc.contributor.authorSilva, Tainara
dc.coverage.spatialPalhoçapt_BR
dc.date.accessioned2021-07-13T14:21:30Z
dc.date.available2021-07-13T14:21:30Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractA popularidade do narguilé, as essências saborizadas de tabaco e o contexto social, tornaram esta prática um atrativo entre as mulheres. Considerando o impacto desta modalidade sobre a saúde, é necessário investigar os motivos pelos quais as mulheres começam a fumar narguilé. Neste sentido, foi desenvolvido o questionário Hookah Smoking Initiation for Women Questionnaire (HIWQ). O objetivo deste estudo é traduzir e adaptar transculturalmente o HIWQ para o português falado no Brasil. O processo de tradução e adaptação transcultural do HIWQ seguiu a sequência: preparação, tradução direta, síntese das traduções, retrotradução, aprovação do autor, pré-teste e versão final. Durante a tradução realizou-se adequação dos termos para que se adaptassem à cultura brasileira. No pré-teste 30 participantes responderam ao HIWQ. O índice de clareza dos enunciados foi superior a oito, refletindo boa compreensão dos enunciados. Participaram do teste da versão final 100 mulheres. De acordo com as respostas coletadas os domínios “disponibilidade”, “curiosidade” e “atitude positiva em relação ao narguilé” receberam pontuações positivas, indicando influência na utilização de narguilé na amostra estudada. A aplicação do questionário comprovou sua equivalência e consistência semântica, idiomática, cultural e conceitual.pt
dc.format.extent46 f.pt_BR
dc.identifier.urihttps://repositorio.animaeducacao.com.br/handle/ANIMA/14439
dc.language.isoptpt_BR
dc.rightsAtribuição-NãoComercial-SemDerivados 3.0 Brasil*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/*
dc.subjectCachimbos de Águapt_BR
dc.subjectMulherespt_BR
dc.subjectInquéritospt_BR
dc.subjectQuestionáriospt_BR
dc.titleTradução e adaptação transcultural do questionário Hookah Smoking Initiation for Women Questionnaire para o português falado no Brasilpt_BR
dc.title.alternativeTranslation and transcultural adaptation of the Hookah Smoking Initiation for Women Questionnaire into portuguese spoken in Brazilpt_BR
dc.typeArtigo Científicopt_BR
local.author.cursoFisioterapiapt_BR
local.author.unidadeUNISUL / Pedra Brancapt_BR
local.dateissued.semester1pt_BR
local.rights.policyAcesso embargadopt_BR
local.subject.areaCiências da Saúdept_BR
local.subject.areaanimaCiências Biológicas & da Saúdept_BR

Arquivos

Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
TCC Tainara- Versão final.pdf
Tamanho:
612.15 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Licença do Pacote
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Nenhuma Miniatura disponível
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.15 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição:

Coleções